Skip to content
SPĚVÁČEK překladatelská agentura

  • Překlady a tlumočení
  • Jazykové kurzy
  • Blog
  • Zaměstnání
    • Externí překladatel, tlumočník
  • Časté dotazy
  • O kvalitě
  • Ochrana dat
  • O nás
  • Kontakty
    • CS
    • EN
    • DE

  • Překlady a tlumočení
  • Překlady
  • Ověřené překlady
  • Tlumočení
  • Korektury
  • Tlumočnická technika
  • Lokalizace
  • Obory
    • Právo
    • Finance
    • Zdravotnictví
    • Technika
    • Reklama a marketing
    • Firemní zákazníci
    • Další obory
SPĚVÁČEK překladatelská agentura
    • CS
    • EN
    • DE
  • Překlady a tlumočení
  • Jazykové kurzy
  • Překlady a tlumočení
  • Překlady
  • Ověřené překlady
  • Tlumočení
  • Korektury
  • Tlumočnická technika
  • Lokalizace
  • Obory
    • Právo
    • Finance
    • Zdravotnictví
    • Technika
    • Reklama a marketing
    • Firemní zákazníci
    • Další obory
  • Blog
  • Zaměstnání
    • Externí překladatel, tlumočník
  • Často kladené otázky
  • Řízení kvality
  • Bezpečnost informací
  • O nás
  • Kontakty
  • Home
  •   »  
  • Slovník
  •   

Slovník pojmů

Překladatelská terminologie obsahuje řadu odborných pojmů. Pro snazší orientaci mezi nimi vám pomůže níže uvedený překladatelský slovník. Omezuje se však pouze na základní a nejčastěji používané pojmy bez nároku na úplnost. V případě jakéhokoli dotazu ohledně překladů nebo tlumočení se na nás neváhejte obrátit.

Překladatelské pojmy

  • Apostila
  • Fyzická strana
  • Glosář
  • Jazyková korektura
  • Jazyková škola
  • Jazykové kurzy
  • Jazykové kurzy Praha
  • Jazykový korpus
  • Korektor
  • Korektura
  • Korektura druhým překladatelem
  • Korektura rodilým mluvčím
  • Legalizace
  • Literární překlad
  • Norma ČSN/EN 15038
  • Normostrana
  • Odborná korektura
  • Odborný překlad
  • Ověřený překlad
  • Parafa
  • Počítačem asistovaný překlad
  • Pomaturitní studium
  • Pomaturitní studium angličtiny
  • Právní překlad
  • Předtisková korektura
  • Překlad on-line
  • Překlad webových stránek
  • Překladatelská agentura
  • Příprava překladu
  • Revize překladu
  • Soudní překlad
  • Strojový překlad
  • Stylistická korektura
  • Superlegalizace
  • Translatologie
  • Úřední jazyk
  • Veřejná listina
  • Vidimace
  • Základní korektura
  • Zpětný překlad

Tlumočnické pojmy

  • Asymetrické tlumočení
  • Doprovodné tlumočení
  • Cheval
  • Kabinové tlumočení
  • Komunitní tlumočení
  • Konsekutivní tlumočení
  • Pilotáž
  • Retour
  • Simultánní tlumočení
  • Soudně ověřené tlumočení
  • Šušotáž
  • Tlumočení s výjezdem
  • Tlumočení ve znakové řeči
  • Tlumočnická kabina

Překlady a Tlumočení

  • Překlady
  • Ověřené překlady
  • Tlumočení
  • Korektury
  • Tlumočnická technika
  • Lokalizace
  • Obory
  • Slovník

Jazykové kurzy

  • Online výuka
  • Skupinové kurzy
  • Pomaturitní studium
  • Firemní jazykové kurzy
  • Individuální kurzy
  • Angličtina pro děti
  • Slovník

O nás

  • O nás
  • Zaměstnání
  • Řízení kvality
  • Bezpečnost informací
  • Všeobecné obchodní podmínky
  • Kontakty

Certifikáty

ISO 17100

Rychlý kontakt

SPĚVÁČEK překladatelská agentura
preklady@spevacek.info
+420 233 331 627
+420 233 331 637

Facebook-f Linkedin Instagram Youtube